집필

올해 마지막 번역서 질문이 와서 아예 블로그에 정리하고자 한다. 물론 내일 또 올수도 있겠지만 빈도를 볼때 마지막 일듯 하다. ^^;   일단 글과 태그간의 행렬(표3.2)이 계산되어 있고, 사람과 태그간의 행렬이 (표 3.5)에 계산되어 있다. 이들을 가지고 사람과 글간의 유사도 행렬을 계산한게 표3.6이다. 간단히 유사도는 벡터 유사도 방법으로 책에서 진행을 했고, 유사도 행렬을 계산을 간단히 하기 [...]

Continue reading about [집단지성 프로그래밍] 82page 표 3.6 계산 방법

제공 : 한빛 네트워크 저자 : DC Denison 역자 : 전희원(고감자) | http://freesearch.pe.kr 원문 : Getting Google to notice your ebook 이제 구글이 그들의 이북 스토어(ebook store)를 오픈했으니 남은 건 출판업자나 저자들이 약간의 SEO(search engine optimization, 검색 엔진 최적화)를 배워볼 때가 된 거 같다. 만일 여러분들이 신발이나 핸드폰을 온라인으로 판매한다면 이미 SEO에 친숙할 것인데, 친숙하지 [...]

Continue reading about 구글이 여러분들의 이북을 인식하게 하기 위해 알아야 될 것들 – 세가지 SEO 팁

제공 : 한빛 네트워크 저자 : Tara Hunt 역자 : 전희원 원문 : Personal data is the future, but does anybody care? 데이터와 함께 숨쉬지 않는 사람들에게 데이터의 가치에 대해서 이야기 해주는 방법 대부분의 사람들과 같이 나는 나와 비슷하게 생각하는 사람들에 둘러싸여 살고 있다. 대다수 저녁 식사 대화 주제는 미래 웹 표준에 대한 논의를 설파하는 [...]

Continue reading about 개인화 데이터는 미래이다. 그러나 사람들은 그것에 대해서 인지하고 있을까?

원래 이 인터뷰 내용은 ‘실전 예제로 살펴보는 집단지성 프로그래밍’ 에 포함될 내용이었는데, 개인적인 생각으로 인터뷰글을 책에 넣는 것보다 적절한 시기에 블로그에 공개를 하는 게 나을 거 같다는 생각에 이렇게 공개를 해본다. 원문은 이곳에서 확인해 볼 수 있다. 이번에 번역 출간된 ‘실전 예제로 살펴보는 집단지성 프로그래밍’이 어떤 내용을 담고 있는지 직접 저자와의 인터뷰에서 직접 확인해 볼 [...]

Continue reading about 추천 시스템 : 사트남 알랙과 ReadWriteWeb 인터뷰 번역글

Yes24 링크 알라딘 링크 인터파크 링크 교보문고 링크 반디앤루니스 링크 번역의 동기는 이런 데이터마이닝이나 기계학습 관련 응용 기술이 국내에 많이 퍼지길 바라는 의도와 함께,  웹2.0이라는 개념이 나온 후 많은 시간이 흘렀음에도 불구하고 국내에서는 아마존과 같은 좀더 지능화된 웹 사이트가 국내에 등장하지 않음에 대한 원망(?)도 그 동기가 되었던 거 같다. 하지만 그 강한 동기만큼 번역 기간 [...]

Continue reading about <출간> 실전 예제로 살펴보는 집단지성 프로그래밍